It's a novel of the Issei experience, a story told in the first person plural. We arrived in the USA, we met our mail-order husbands, we picked crops, worked in houses and laundries. Peeking at folks' reviews, I think that's how you can predict whether you'll get much out of this book: does the idea of a plural narrator strike you as OK or as awful? I thought it was OK; it gave a way to talk about patterns in the experience, at the same time pointing out variations.